Inajulikana kuwa tafsiri ya nyimbo kwa lugha ya kigeni inachangia kusoma kwa lugha hii. Njia hii inafurahisha, rahisi na muhimu kwa wakati mmoja. Mtu yeyote anaweza kutafsiri wimbo kwa lugha ya kigeni wakati wowote unaofaa kwake.
Ni muhimu
- 1. Wimbo
- 2. Maneno
- 3. Kamusi
- 4. Penseli
- 5. Mtandao
Maagizo
Hatua ya 1
Chukua maneno katika lugha ya kigeni. Unaweza kuipata kwenye mtandao na kuihifadhi kwenye desktop yako kwenye hati ya maandishi. Walakini, itakuwa rahisi zaidi kufanya kazi nayo ikiwa unachapisha maandishi haya. Soma na ugawanye katika aya na chorasi. Kwa kuwa kwaya hiyo itarudiwa, unahitaji kutafsiri mara moja tu.
Hatua ya 2
Sasa cheza wimbo ambao unataka kutafsiri maneno kuwa. Kwanza kabisa, unapaswa kupenda wimbo huu na kuamsha hisia zenye kupendeza. Wakati hamu yako ya kujua wimbo unahusu inaongezeka zaidi, chukua kalamu na kamusi. Mara moja pata tafsiri ya maneno uliyosikia kwa mara ya kwanza. Wasaini katika maandishi.
Hatua ya 3
Mara baada ya kutafsiri maneno magumu zaidi, amua mwenyewe ikiwa unataka kutafsiri neno kwa neno kuelewa kila kifungu. Labda maana ya jumla tayari imekuwa wazi kwako kutoka kwa muktadha na inabidi ufikirie kidogo juu ya maana ya kifungu chote. Ikiwa sivyo, anza kutafsiri, tena, kwa maneno yasiyoeleweka. Fikiria kwa ubunifu. Lugha ya Kirusi hukuruhusu kufanya tafsiri nzuri za kipekee. Tumia sitiari, visawe, kulinganisha.
Hatua ya 4
Onyesha tafsiri yako kwa rafiki ambaye anajua lugha ya kigeni vizuri. Jadili makosa yako naye. Pia, unaweza kuwa na bahati na unaweza kujijaribu kwa kupata tafsiri ya wimbo unaovutiwa kwenye moja ya tovuti zilizojitolea kwa mashairi na tafsiri ya nyimbo.